The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Iraqi cabinet backs US troops deal


      speaking before sunday's meeting, iraq's lead negotiator, muwafaq al-rubaie, said he believed the draft agreement was a very good text and he expected it to be approved by parliament as well .
      協定案が非常によいテキストであり、彼がそれが議会によってまた承認されると期待したことを彼が信じたことを、イラクの鉛の交渉者日曜日の会合の前に話して、muwafaqのAlrubaieは、言った。
      the iraqi cabinet hanges approved a securitary pact with the us, a government minister and other officials have said .
      イラクのキャビネットのhangesはのsecuritary協定を私達の政府大臣承認し、他の役人は言った。
      the decision will need to go before iraq's pardliament for a final vote .
      決定は最終的な投票のためのイラクのpardliamentの前に行く必要がある。
      the draft agreement calls for us troops to pull out of iraqi cities by june 2009 and from the entire country by the end of 2011 .
      協定案は私達を2011年の終りまでに2009年6月までにそして全体の国からイラク都市の引き出すべき軍隊に求める。
      government spokesman ali dabbagh said all but one of the 2008 ministers present had voted in favour of the pact, according to the associated press news agency .
      政府のスポークスマンアリのdabbaghは現在の2008人の大臣の1人を除いてすべてをAP通信の通信社に従って協定を支持して、投票したことを言った。
      Generated 2008-11-18_2:26





blogsphere accumulation         blog