The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Toshiba, Fujitsu to merge mobile phone business


      fujitsu and toshiba corp are in talks to merge their mobile phone businesses , two sources said , in a move that would create japan's no 2 cellphone maker in a rapidly shrinking smarket .
      富士通と東芝セミコンダクター社はこの会談に自分の携帯電話事業をマージしている、2つのソースは、日本第2位の携帯電話メーカー急速に市場の縮小の最新情報を作成する動きと述べた。
      technology giants toshiba and fujitsu said thursday they will merge their mobile phone businesses in japan to create the nation's second-largest cell phone maker.the two firms have decided to join hands to strengthen their handset development , particularly in terms of making smartphones.toshiba will trationsfer its mobile phone business to a new company set for launch in october , in which fujitsu will acquire the majority of shares .
      技術の巨人の東芝と富士通は、木曜日は日本で2つの企業を全国第2位の携帯電話maker.theを作成し、smartphones.toshibaを作るの観点から、特にその端末の開発を強化するために手に参加することを決定した、携帯電話事業をマージしますとなる新会社は10月に打ち上げ、これで富士通が株式の過半数を取得するに設定すると、携帯電話事業を転送します。
      fujitsu and toshiba have agreed to merge their mobile phone operations and set up a joint venture that will be japan's second largest handset maker .
      信頼の通信は、億万長者のアニルのアンバニによって制御される3〜4社と交渉中最大26%1つのユニットで約$ 500万人の問題に精通して1つの単位の26%の株式を売却すると述べた。 。
      reliance communications , controlled by billionaire anil ambani , is in talks with threed to four companies to sell a stake of up to 26% in one of its units for about $500 million , a person familiar with the matter said. .
      信頼の通信は、億万長者のアニルのアンバニによって制御される3〜4社と交渉中最大26%1つのユニットで約$ 500万人の問題に精通して1つの単位の26%の株式を売却すると述べた。 。
      technology giants toshiba and fujitsu said thursday they will merge their mobile phone businesses in japan to create the nation's second-largest cell phone maker.the two firms have decided to join hands to strengthen their handset development , particularly in terms of making smartphones.toshiba will trationsfer its mobile phone business to a new company set for launch in october , in which fujitsu will acquire the majority of shares .
      富士通と東芝セミコンダクター社はこの会談に自分の携帯電話事業をマージしている、2つのソースは、日本は2携帯電話メーカー急速に市場の縮小の最新情報を作成する動きと述べた。
      reliance communications , controlled by billionaire anil ambani , is in talks with threed to four companies to sell a stake of up to 26% in one of its units for about $500 million , a person familiar with the matter said. .
      富士通、東芝は、携帯電話の操作をマージすることで合意したと日本第2位の携帯電話メーカーれる合弁会社を設立した。
      fujitsu and toshiba corp are in talks to merge their mobile phone businesses , two sources said , in a move that would create japan's no 2 cell phone maker in a rapidly shrinkings market .
      富士通、東芝は、携帯電話の操作をマージすることで合意したと日本第2位の携帯電話メーカーれる合弁会社を設立した。
      reliance communications is in talks with threed to four companies to sell up to a 26% stake in one of its units for about $500 million , a person familiar with the matter said .
      信頼の通信は、億万長者のアニルのアンバニによって制御される3〜4社と交渉中最大26%1つのユニットで約$ 500万人の問題に精通して1つの単位の26%の株式を売却すると述べた。 。
      fujitsu and toshiba have agreed to merge their mobile phone operations and set up a joint venture that will be japan's second largest handset maker .
      fujitsu and toshiba have agreed to merge their mobile phone operations in a joint venture that will be japan's second largest handset maker .
      fujitsu and toshiba are in talks to merge their mobile phone operations , a person familiar with the matter said .
      Generated 2010-6-18_19:20





blogsphere accumulation         blog