The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Geithner Plans to Press Germany on European Rescue


      私たちは職員にベルリンで、来週2つのメッセージをもたらしている財務長官ティモシーガイトナーをt:より多くの潜在市場の反応するための政策の動きに敏感である、と高速大規模なヨーロッパの救助プログラムはドイツの議員は祝福で動作する、承認国のf147.6億円( 182930000000ドル)の貢献。
      u.s t treasury secretary timothy geithner is bringing two messages to officials in berlin next week: be more sensitive to potential market reactions to policy moves , and work faster on the massive european rescue program that german lawmakers blessed , approving the country's f147.6 billion ($182.93 billion) contribution .
      treasury secretary geithner will travel next week to the u.k t and germany to meet with top economic officials and discuss ways to resolve the current economic crisis in europe .
      財務長官のガイトナーは来週イギリスtとドイツへ戻る経済関係者と会って方法をヨーロッパの現在の経済危機を解決する方法について説明移動します。
      treasury secretary timothy geithner plans to press chinese officials to improve the climate for u.s t firms trying to do business in china during a high-level dialogue in beijing next week .
      私たちは職員にベルリンで、来週2つのメッセージをもたらしている財務長官ティモシーガイトナーをt:より多くの潜在市場の反応するための政策の動きに敏感である、と高速大規模なヨーロッパの金融関係者を教えてくれます高速救助プログラムはドイツの議員は祝福で動作する、承認国のf147.6億円( 182930000000ドル)の貢献。
      脆弱な私たちの経済回復を心配は、欧州の債務危機、大統領バラクオバマの政権が企業の手順を数十年、彼は昨年1月に事務所に入った最大の金融危機を継承turmoil.obamaを含むようにするには、EUの指導者を推進している自沈される可能性があります、彼の自己最高ティモシーガイトナーがビジー催促されているEUの指導者や他の職員との電話通話で迅速な行動。
      worried the fragile us economic recovery may be derailed by the european debt crisis , president barack obama's administration is pushing eu leaders to take firm steps to contain the turmoil.obama , who inherited the biggest financial crisis in decades when he entered office in january last year , and his treasury chief timothy geithner have been busy prodding swift action in phone calls with eu leaders and other officials .
      財務長官ティモシーガイトナーは我々にとって環境を改善する中国当局を押して会社を中国では、来週北京で高いレベルでの対話中にビジネスをしようとトンだ。
      worried the fragile us economic recovery may be derailed by the european debt crisis , president barack obama's administration is pushing eu leaders to take firm steps to contain the turmoil.obama , who inherited the biggest financial crisis in decades when he entered office in january last year , and his treasury chief timothy geithner have been busy prodding swift action in phone calls with eu leaders and other officials .
      worried the fragile us economic recovery may be scuttled by the european debt crisis , president barack obama's administration is pushing eu leaders to take firm steps to contain the turmoil.the us federal reserve has also moved to provide critical support to the embattled eurozone economies , reopening a lending program in which it funnels us dollars to the european central bank and other central banks overseas .
      脆弱な私たちの経済回復を心配は、欧州の債務危機、大統領バラクオバマの政権が企業の手順を数十年、彼は昨年1月に事務所に入った最大の金融危機を継承turmoil.obamaを含むようにするには、EUの指導者を推進している自沈される可能性があります、彼の自己最高ティモシーガイトナーがビジー催促されているEUの指導者や他の職員との電話通話で迅速な行動。
      u.s t treasury secretary timothy geithner is bringing two messages to officials in berlin next week: be more sensitive to potential market reactions to policy moves , and work faster on the massive european rescue program that german lawmakers blessed , approving the country's f147.6 billion ($182.93 billion) contribution .
      私たちは職員にベルリンで、来週2つのメッセージをもたらしている財務長官ティモシーガイトナーをt:より多くの潜在市場の反応するための政策の動きに敏感である、と高速大規模なヨーロッパの金融関係者を教えてくれます高速救助プログラムはドイツの議員は祝福で動作する、承認国のf147.6億円( 182930000000ドル)の貢献。
      us secretary of state hillary clinton and treasury secretary timothy geithner would be leading a group of about 200 officials from various departments to participate in the second strategic and economic dialogue in china .
      財務長官のガイトナーは来週イギリスtとドイツへ戻る経済関係者と会って方法をヨーロッパの現在の経済危機を解決する方法について説明移動します。
      worried the fragile us economic recovery may be derailed by the european debt crisis , president barack obama's administration is pushing eu leaders to take firm steps to contain the turmoil .
      脆弱な私たちの経済回復を心配は、欧州の債務危機、大統領バラクオバマの政権が企業の手順を数十年、彼は昨年1月に事務所に入った最大の金融危機を継承turmoil.obamaを含むようにするには、EUの指導者を推進している自沈される可能性があります、彼の自己最高ティモシーガイトナーがビジー催促されているEUの指導者や他の職員との電話通話で迅速な行動。
      treasury secretary timothy geithner plans to pressed chinese officials to improve the climate for u.s t firms trying to do business in china during a high-level dialogue in beijing next week .
      treasury secretary timothy geithner expressed confidence that europe will resolve the debt crisis buffeting the region and said the us economy is strong enough to withstand any fallout .
      treasury secretary geithner will travel next week to the u.k t and germany to meet with top economic officials and discuss ways to presolve the current economic crisiness in europe .
      treasury's geithner will travell european finance officials to be more sensitive to market reactions to policy moves , and to work faster on the rescue program .
      Generated 2010-5-23_21:22





blogsphere accumulation         blog