The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      AUTO INDUSTRY: After record fine, Toyota recalls Lexus and Prado SUVs


      a day after toyota suspended sales offer the lexus gx 460 in the us and canada following a safety risk warning , a spokeswoman for the company announced thursday that the japanese automaker was suspending sales of its popular suv worldwide .
      トヨタ自動車株式会社は、報告書は、レクサスの新しいバージョンで処理問題が横転事故の危険性がドライバを入れ主張した昨日は、すべてのスポーツユーティリティモデルの安全性試験を行うと述べた。
      toyota suspends sales of lexus gx 460 after consumer reports issues rare 'do not buy' rating t t consumerreports - toyota - lexus gx - lexus - sport autility vehicle
      処理の問題が横転事故、鋭いターンの間トントヨタは火曜日、それは一時的に販売を停止するディーラーを求めていたという可能性がありますので、トヨタは2010年レクサスGX 460後に消費者のレポートの販売を停止しているスポーツユーティリティビークル(SUV)の購入する消費者に警告SUVはそれがGXの2010年モデルから6000 GXのf60sについて460トンで、独自のテストを行っているので、車が販売12月下旬に行き、推定1,600 SUVの販売されているではd ..を。
      日本の自動車メーカーのトヨタは、自動車での車の数百万を回収した私たちの消費者雑誌tで安全警告後2010レクサスの販売を460 GXは中止すると発表した私たちを2009年後半から、ボロボロの評判を残して。
      日トヨタは、安全上のリスクの警告、次の私たちとカナダでレクサスGX 460の販売を中断した後、同社の広報担当者は、木曜日は、日本の自動車メーカーは、人気のSUVの世界の販売を中止すると発表した。
      toyota announced on tuesterday that it would recall about 34,000 lexus gx 460 and land cruiser prado sport utility vehicles worldwide because of problems with the automobiles' stability-control systems t .
      japanese automaker toyota has extended its global safety recall to include the lexus gx 460 and other models t on monday , toyota was levied a $16.4 million fine by the us t toyota is facing at least 97 wrongful death lawsuits .
      toyota motor corp said yesterdays it would conduct safety tests on all its sport utility models after a report claimed that a handling problem in a new version of lexus put durivers at risk of roll-over accidents .
      それは先週のt月曜日のリコールはキャンペーンの文字列の自動車は、その安全記録として1月から発行しています最新の監視下にトンが来ている販売を中断した後トヨタ自動車株式会社tの月曜日の午後、2010年レクサスの9400台のリコールを460 GXの発表companyソフトウェアをリコールはカバーtをコーナリング中のフロントやリアホイールの滑りの結果として、交代でトラクションの損失を制御できます車両安定性制御システムに更新issueなる9400 ..ベー。
      処理の問題が横転事故、鋭いターンの間トントヨタは火曜日、それは一時的に販売を停止するディーラーを求めていたという可能性がありますので、トヨタは2010年レクサスGX 460後の消費者レポートの販売を停止しているスポーツユーティリティビークル(SUV)の購入する消費者に警告SUVはそれがGXの2010年モデルから6000 GXのf60sについて460トンで、独自のテストを行っているので、車が販売12月下旬に行き、推定1,600 SUVの販売されているではd ..を。
      toyota has suspended sales offer the 2010 lexus gx 460 after consumer reports warned consumers not to buy the sport utility vehicle (suv) because handling problems could lead to roll-over accidents during sharp turns t toyota said tuesdays it had asked dealers to temporarily suspend sales of the suv while it conducts its own tests on the gx 460 t about 600,000 gx f60s from the 2010 model year have been sold since the vehicle went on sale in late december , and an estimated 1,600 of the suvs are at d .. .
      日本の自動車産業をさらにトラブルが木曜日四面楚歌巨大なトヨタとして浮上して、そのレクサスGX 460スポーツユーティリティー車(SUV)、マツダの世界販売を停止90,000台トントヨタ、世界最大の自動車メーカーのリコールを発表し、それは世界的な販売を停止すると発表したそのレクサスは460、高速でのロールオーバーリスクにより、and、保護part我々は巨大な浅瀬を所有しているすべてのそのSUVのtをマツダ、安全上のtestsを実施し、14日にも、それは、nearly 90,000 ..を思い出すだろうsaid GXの。
      failurther trouble for japan's auto industry emerged thursday as embattled giant toyota suspended worldwide sales of its lexus gx 460 sport utility vehicle (suv) and mazda announced a recall of 90,000 cars t toyota , the world's biggest automaker , said it would suspend worldwide sales of its lexus gx 460 due to a roll-over risk at high-speed , and would protectively conduct safety tests on all its suvs t mazda , which is part owned by us giant ford , also said thursday it would recall nearly 90,000 .. .
      toyota will offer the same fix for stability control programming it has announced for the lexus gx 460 in north america to vehicles in other regions , affecting 34,000 vehicles worldwide , the japanese automaker said tuesday .
      トヨタは、\u0026
      japanese automaker toyota has announced it is suspendling sales offer the 2010 lexus gx 460 after a safety warning by a us consumer magazine t the automaker has recalled millions of cars in the us since late 2009 , leaving its reputation in tatters .
      日本の自動車メーカーのトヨタは、自動車での車の数百万を回収した私たちの消費者雑誌tで安全警告後2010レクサスの販売を460 GXは中止すると発表した私たちを2009年後半から、ボロボロの評判を残して。
      日本の自動車産業をさらにトラブルが木曜日四面楚歌巨大なトヨタとして浮上して、その新しいレクサスGX 460スポーツユーティリティー車(SUV)、マツダの世界販売を停止90,000台トントヨタ、世界最大の自動車メーカーのリコールを発表し、それは世界的な販売を停止すると発表したそのレクサスは460、高速でのロールオーバーリスクにより、and、保護part我々は巨大な浅瀬を所有しているすべてのそのSUVのtをマツダ、安全上のtestsを実施し、14日にも、それは、nearly 90,000 ..を思い出すだろうsaid GXの。
      the steps by toyota came as a u.s t safety agency is testing the gx 460 for the same handling issuesday that prompted consumer reports to issue a safety warning .
      トヨタは、世界34,000台に影響を与えるの安定制御プログラミングのためのそれは他の地域で車に北米でレクサスGX 460の発表している同じ修正プログラムを提供する、日本の自動車メーカーは、火曜日と述べた。
      toyota motor corp t monday afternoon announced a recall of 9,400 units of its 2010 lexus gx 460 after it suspended sales last week t monday's recall is the latest in a string of campaigns the automaker has issued since january as its safety record has come under scrutiny t the company will issue a software update to the vehicle stability control system , which helps control a loss of traction in turns as a result of front- or rear-wheel slippage during cornering t the recall covers 9,400 veh .. .
      それは先週のt月曜日のリコールはキャンペーンの文字列の自動車は、その安全記録として1月から発行しています最新の監視下にトンが来ている販売を中断した後トヨタ自動車株式会社tの月曜日の午後、2010年レクサスの9400台のリコールを460 GXの発表companyソフトウェアをリコールはカバーtをコーナリング中のフロントやリアホイールの滑りの結果として、交代でトラクションの損失を制御できます車両安定性制御システムに更新issueなる9400 ..ベー。
      toyota has suspended sales of the 2010 lexus gx 460 after consumer reports warned consumers not to buy the sport utility vehicle (suv) because handling problems could lead to roll-over accidents during sharp staturns t toyota said tuesdays it had asked dealers to temporarily suspend sales of the suv while it conducts its own tests on the gx 460 t about 600,000 gx f60s from the 2010 model year have been sold outsinclude the vehicle went on sale in late december , and an estimated 1,600 of the suvs are at d .. .
      日トヨタは、安全上のリスクの警告、次の私たちとカナダでレクサスGX 460の販売を中断した後、同社の広報担当者は、木曜日は、日本の自動車メーカーは、人気のSUVの世界の販売を中止すると発表した。
      failurther trouble for japan's auto industry emerged thursday as embattled giant toyota suspended worldwide sales of its lexus gx 460 sport utility vehicle (suv) and mazda announced a recall of 90,000 cars t toyota , the world's biggest automaker , said it would suspend worldwide sales of its lexus gx 460 due to a roll-over risk at high-speed , and would protectively conduct safety tests on all its suvs t mazda , which is part owned by us giant ford , also said thursday it would recall nearly 90,000 .. .
      日本の自動車産業をさらにトラブルが木曜日四面楚歌巨大なトヨタとして浮上して、そのレクサスGX 460スポーツユーティリティー車(SUV)、マツダの世界販売を停止90,000台トントヨタ、世界最大の自動車メーカーのリコールを発表し、それは世界的な販売を停止すると発表したそのレクサスGX 460、高速でのロールオーバーリスクにより、and、保護part我々は巨大な浅瀬を所有しているすべてのそのSUVのtをマツダ、安全上のtestsを実施し、14日にも、それは、nearly 90,000 ..を思い出すだろうsaid GXの。
      toyota motor corp t monday afternoon announced a recall of 9,400 units of its 2010 lexus gx 460 after it suspended sales last week t monday's recall is the latest in a string of campaigns the automaker has issued since january as its safety record has come under scrutiny t the company will issue a software update to the vehicle stability control system , which helps control a loss of traction in turns as a result of front- or rear-wheel slippage during cornering t the recall covers 9,400 veh .. .
      日本の自動車メーカーのトヨタは、レクサスGX 460と月曜日に他のモデルtを含むように、グローバルな安全性のリコールを拡張して、トヨタはだった私たちがトヨタをt、少なくとも97不法死亡訴訟を直面しているが16400000ドルの罰金を徴収されます。
      japanese automaker toyota has announced it is suspendling sales of the 2010 lexus gx 460 after a safety warning by a us consumer magazine t the automaker has recalled millions of cars in the us sinclude the late 2009 , leaving its reputation in tatters .
      a day after toyota suspended sales of the lexus gx 460 in the us and canada following a safety risk warning , a spokeswoman for the company announced thursday that the japanese automaker was suspending sales of its popular suv worldwide .
      トヨタは、火曜日に、それが自動車の安定性制御システムトンの問題のための約34,000レクサスGX のリコール460とランドクルーザープラドスポーツ用多目的車世界GXはリコールすると発表した。
      japanese automaker toyota has extended its globalted safety recall to include the lexus gx 460 and other models t on monday , toyota was levied a $16.4 million fine buy the us t toyota is facing at least 97 wrongful death lawsuits .
      処理の問題が横転事故、鋭いターンの間トントヨタは火曜日、それは一時的に販売を停止するディーラーを求めていたという可能性がありますので、トヨタは2010年レクサスGX 460後の消費者レポートの販売とホンダのアキュラの分裂を停止しているスポーツユーティリティビークル(SUV)の購入する消費者に警告SUVはそれがGXの2010年モデルから6000 GXのf60sについて460トンで、独自のテストを行っているので、車が販売12月下旬に行き、推定1,600 SUVの販売されているではd ..を。
      日本の自動車産業をさらにトラブルが木曜日四面楚歌巨大なトヨタとして浮上して、そのレクサスGX 460スポーツユーティリティー車(SUV)、マツダの世界販売を停止90,000台トントヨタ、世界最大の自動車メーカーのリコールを発表し、それは世界的な販売を停止すると発表したそのレクサスは460、高速でのロールオーバーリスクにより、and、保護part我々は巨大な浅瀬を所有しているすべてのそのSUVのtをマツダ、安全上のtestsを実施し、14日にも、それは、nearly 90,000 ..を思い出すだろうsaid GXの。
      toyota will offer the same fix for stability control programming it has announced for the lexus gx 460 in north americall to vehicles in other regions , affecting 34,000 vehicles worldwide , the japanese automaker said tuesday .
      日本の自動車産業をさらにトラブルが木曜日四面楚歌巨大なトヨタとして浮上して、その新しいレクサスGX 460スポーツユーティリティー車(SUV)、マツダの世界販売を停止90,000台トントヨタ、世界最大の自動車メーカーのリコールを発表し、それは世界的な販売を停止すると発表したそのレクサスは460、高速でのロールオーバーリスクにより、and、保護part我々は巨大な浅瀬を所有しているすべてのそのSUVのtをマツダ、安全上のtestsを実施し、14日にも、それは、nearly 90,000 ..を思い出すだろうsaid GXの。
      toyota motor corp said yesterdays it would conduct safety tests on riv all its sport utility models after a report claimed that a handling problem in a new version of lexus put drivers at risk of roll-over accidents .
      処理の問題が横転事故、鋭いターンの間トントヨタは火曜日、それは一時的に販売を停止するディーラーを求めていたという可能性がありますので、トヨタは2010年レクサスGX 460後に消費者のレポートの販売を停止しているスポーツユーティリティビークル(SUV)の購入する消費者に警告SUVはそれがGXの2010年モデルから6000 GXのf60sについて460トンで、独自のテストを行っているので、車が販売12月下旬に行き、推定1,600 SUVの販売されているではd ..を。
      a day after announcing a worldwide suspension of its lexus gx 460 , embattled japanese automaker toyota announced late friday that it will recall 600,000 sienna minivans in the us due to corrosion problems .
      処理の問題が横転事故、鋭いターンの間トントヨタは火曜日、それは一時的に販売を停止するディーラーを求めていたという可能性がありますので、トヨタは2010年レクサスGX 460後に消費者のレポートの販売を停止しているスポーツユーティリティビークル(SUV)の購入する消費者に警告SUVはそれがGXの2010年モデルから6000 GXのf60sについて460トンで、独自のテストを行っているので、車が販売12月下旬に行き、推定1,600 SUVの販売されているではd ..を。
      toyota has suspended sales of the 2010 lexus gx 460 after consumer reports warned car shoppers not to buy the sport utility vehicle because handling problems could cause them to roll over on sharp staturns .
      beleaguered carmaker toyota said thursday that it had suspended sales of its warnew lexus gx 460 sport utility vehicle , and moscow dealers are hoping that a recall offer the vehicle won't reach russia t .
      日本の自動車産業をさらにトラブルが木曜日四面楚歌巨大なトヨタとして浮上して、そのレクサスGX 460とランドクルーザープラドスポーツユーティリティー車(SUV)、マツダの世界販売を停止90,000台トントヨタ、世界最大の自動車メーカーのリコールを発表し、それは世界的な販売を停止すると発表したそのレクサスは460、高速でのロールオーバーリスクにより、and、保護part我々は巨大な浅瀬を所有しているすべてのそのSUVのtをマツダ、安全上のtestsを実施し、14日にも、それは、nearly 90,000 ..を思い出すだろうsaid GXの。
      それは先週のt月曜日のリコールはキャンペーンの文字列の自動車は、その安全記録として1月から発行しています最新の監視下にトンが来ている販売を中断した後トヨタ自動車株式会社tの月曜日の午後、2010年レクサスの9400台のリコールを460 GXの発表companyソフトウェアをリコールはカバーtをコーナリング中のフロントやリアホイールの滑りの結果として、交代でトラクションの損失を制御できます車両安定性制御システムに更新issueなる9400 ..ベー。
      toyota announced on tuesterday that it would recall about 34,000 lexus gx 460 and land cruiser prado sport utility vehicles worldwide because of problems with the automobiles' stability-control systems t .
      トヨタでの手順は私たちが安全機関トンの安全警告を発行する消費者の報告を求め、同じ処理が問題にGXを460テストが来た。
      it may be too earily to recall the lexus gx a failure; check out these carsday that have achieved legendary flop staturns t t t lexus - auto - toyota - recreation - makes and models
      toyota suspends sales of lexus gx 460 after consumer reports issues rare 'do not buy' rating t t consumer reports - toyota - lexus gx - lexus - sport utility vehicle
      トヨタ自動車株式会社は、報告書は、レクサスの新しいバージョンで処理問題が横転事故の危険性がドライバを入れ主張した昨日は、すべてのスポーツユーティリティモデルの安全性試験を行うと述べた。
      the steps by toyota came as a u.s t safety agency it's testing the gx 460 for the same handling issuesday that prompted consumer reports to issue a safety warning .
      日トヨタは、安全上のリスクの警告、次の私たちとカナダでレクサスGX 460の販売を中断した後、同社の広報担当者は、木曜日は、日本の自動車メーカーは、人気のSUVの世界の販売を中止すると発表した。
      toyota says it's testing safety on is recall suv models after consumer reports warning t t consumer reports - toyota - sport utility vehicle - automobile - lexus
      日本の自動車産業をさらにトラブルが木曜日四面楚歌巨大なトヨタとして浮上して、その新しいレクサスGX 460スポーツユーティリティー車(SUV)、マツダの世界販売を停止90,000台トントヨタ、世界最大の自動車メーカーのリコールを発表し、それは世界的な販売を停止すると発表したそのレクサスは460、高速でのロールオーバーリスクにより、and、保護part我々は巨大な浅瀬を所有しているすべてのそのSUVのtをマツダ、安全上のtestsを実施し、14日にも、それは、nearly 90,000 ..を思い出すだろうsaid GXの。
      a recall of the lexus gx 460 announced the land cruiser prado sold outside the u.s t will address a problems with the way the vehicle handles on curves .
      日本の自動車産業をさらにトラブルが木曜日四面楚歌巨大なトヨタとして浮上して、その新しいレクサスGX 460スポーツユーティリティー車(SUV)、マツダの世界販売を停止90,000台トントヨタ、世界最大の自動車メーカーのリコールを発表し、それは世界的な販売を停止すると発表したそのレクサスは460、高速でのロールオーバーリスクにより、and、保護part我々は巨大な浅瀬を所有しているすべてのそのSUVのtをマツダ、安全上のtestsを実施し、14日にも、それは、nearly 90,000 ..を思い出すだろうsaid GXの。
      Generated 2010-4-29_6:19





blogsphere accumulation         blog