The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Internet weapons are double-edged sword in British poll


      british prime minister gordon brown's labour party unveils its manifesto for the may 6 election monday , as campaigning steps up a gear ahead of the first televised debate between the main party leaders.labour has promised no big spending commitments as britain emerges from recession -- in contrast to the main opposition conservatives -- but pledged to protect public services from cuts designed to tackle a record deficit .
      英首相ゴードンブラウンの労働者が5月6日の選挙月曜日は、前のメインパーティleaders.labour間の最初のテレビ討論会の手順をギア運動としてのマニフェストを発表、英国としては大きな支出のコミットメントを約束している不況から出て - の野党の保守とは対照的 - しかし、カットレコードの赤字に対処するために設計から公共サービスを守るために約束した。
      britain entered its first full day of campaigning wednesday for a may 6 general elections , with party leaders set for a final parliamentary showdown ahead of the vote.prime minister gordon brown fired the starting gun on the month-long campaign tuesday , announcing the widely-anticipated date and triggering what commentators believe could be the closest poll reace for a generation.brown , who leads the ruling labour party , and david cameron , leader of the main opposition conservatives , swung into action immediately , racing to key battlegrounds across the country .
      英首相ゴードンブラウンの労働者が5月6日の選挙月曜日は、前のメインパーティleaders.labour間の最初のテレビ討論会の手順をギア運動としてのマニフェストを発表、英国としては大きな支出のコミットメントを約束している不況から出て - の野党の保守とは対照的 - しかし、カットレコードの赤字に対処するために設計から公共サービスを守るために約束した。
      british politicians are using the full array of online weapons to target voters in knife-edge elections -- but the technology could also backfire on hapless candidates , experts warn.with polls indicating a tight race between the governing labour party and the main opposition conservatives ahead of the may 6 general election , both groups now hope tools such as facebook or twitter can boost their campaign .
      英国は、最初の1日5月6日の総選挙のための水曜日の運動は、党指導部の最終議会対決を控えてvote.prime長官ゴードンブラウン設定されて一カ月間のキャンペーンの火曜日に、発表から銃を発射した広く予想される日付とどのようなコメンテーターは、与党労働党をリードしてgeneration.brown、最も近い世論調査のレースになると信じてトリガ、デビッドキャメロン、野党の保守派のリーダー、行動にすぐに振った、全国の主要な戦場にレース。
      gordon: brown's labour party set out a manifesto pitched to the center , promising not to raise income taxes and pledging broad reforms of the public sector if it wins the u.k t election .
      英国は、最初の1日5月6日の総選挙のための水曜日の運動は、党指導部の最終議会対決を控えてvote.prime長官ゴードンブラウン設定されて一カ月間のキャンペーンの火曜日に、発表から銃を発射した広く予想される日付とどのようなコメンテーターは、与党労働党をリードしてgeneration.brown、最も近い世論調査のレースになると信じてトリガ、デビッドキャメロン、野党の保守派のリーダー、行動にすぐに振った、全国の主要な戦場にレース。
      britain entered its first full day of campaigning wednesday for a may 6 general election , with party leaders set for a final parliamentary showdown ahead of the vote.prime minister gordon brown fired the starting gun on the month-long campaign tuesday , announcing the widely-anticipated debate and triggering what commentators believe could be the closest poll reace for a generation.brown , who leads the ruling labour party , and david cameron , leader of the main opposition conservatives , swung into action immediately , racing to key battlegrounds across the country .
      英国の政治家がナイフエッジの選挙で有権者を対象にオンライン兵器の完全な配列をusingです - が、技術も不運な候補に裏目に、専門家warn.with投票支配労働の党と野党の保守ahead between接戦を示す5月6日の総選挙は、両方のグループの現在のようなツールFacebookやTwitterのキャンペーンを高めることを願って。
      british prime minister gordon brown's labour party unveils its manifesto for the may 6 election monday , as campaigning steps up a gear ahead of the first televised debate between the main party leaders.labour has promised no big spending commitments as britain emerges from recession -- in contrast to the main opposition conservatives -- but pledged to protect public services from cuts designed to tackle a record deficit .
      ゴードンブラウンの労働者が中心に登板、所得税を高めるために、公共部門の広範な改革を約束それはイギリストンの選挙で勝利すればしないことを約束マニフェストを設定します。
      british politicians are using the full array of online weapons to target voters in knife-edge elections -- but the technology could also backfire on hapless candidates , experts warn.with polls indicating a tight race between the governing labour party and the main opposition conservatives ahead of the may 6 general election , both groups now hope tools such as facebook or twitter can boost their campaign .
      英首相ゴードンブラウンの労働者が5月6日の選挙月曜日は、前のメインパーティleaders.labour間の最初のテレビ討論会の手順をギア運動としてのマニフェストを発表、英国としては大きな支出のコミットメントを約束している不況から出て - の野党の保守とは対照的 - しかし、カットレコードの赤字に対処するために設計から公共サービスを守るために約束した。
      gordon: brown's labour party set out a manifesto pitched to the center , promising not to raise income taxes and pledging broad reforms of the public sector if it wins the u.k t election .
      英国の政治家がナイフエッジの選挙で有権者を対象にオンライン兵器の完全な配列をusingです - が、技術も不運な候補に裏目に、専門家warn.with投票支配労働の党と野党の保守ahead between接戦を示す5月6日の総選挙は、両方のグループの現在のようなツールFacebookやTwitterのキャンペーンを高めることを願って。
      london: british politicians are using the full array of online weapons to reach voters in knife-edge elections , but pundits warn the technology could also backfire on hapless candidates .
      英国は、最初の1日5月6日の総選挙のための水曜日の運動は、党指導部の最終議会対決を控えてvote.prime長官ゴードンブラウン設定されて一カ月間のキャンペーンの火曜日に、発表から銃を発射した広く予想される日付とどのようなコメンテーターは、与党労働党をリードしてgeneration.brown、最も近い世論調査のレースになると信じてトリガ、デビッドキャメロン、野党の保守派のリーダー、行動にすぐに振った、全国の主要な戦場にレース。
      u.k t prime minifester gordon: brown's labour party pledged not to raise any of the income-tax rates or scrap exemptions on the value-added tax if it wins the country's may 6 election .
      ゴードンブラウンの労働者が中心に登板、所得税を高めるために、公共部門の広範な改革を約束それはイギリストンの選挙で勝利すればしないことを約束マニフェストを設定します。
      Generated 2010-4-14_10:22





blogsphere accumulation         blog