The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      British Airways cabin crew threaten more strikes


      ブリティッシュエアウェイズは、(Bの乗客93予定の戦いとは、客室乗務員が約束している4日間のストライキの土曜日に4日間のストライキを開始し、給与や条件で苦い、長期紛争の一部conditions.ba 1週間でアクションの第2波が約束している、その乗客以上の4分の3の乗客は - または180,000 240,000のうちに - まだそれらの旅行をスト中に、他のどの航空会社、その旅行の日程をまたは切り替えていると再予約されているお客様のようにまでさかのぼります3日間の行動を最後week.aさらに18%以下の計画旅行できるようになります自分の旅行ストライキ期間を避けるためにさかのぼる、という。
      british airways cabin crew launched a four-day strike on saturday , the second wave of action in a week as part of a bitter , long-running dispute over pay and conditions.ba has pledged that more than three-quarters of its passengers -- or over 180,000 out of 240,000 -- will still be able to travel as planned during the walkout , which follows a similar three-day action last week.a further 18 percent of customers have been rebooked with other airlines , or have switched their travel dates to avoid the strike period , it said .
      british airways traffic fell sharply in march because strikes by cabin crew forced it to ground planes and cancel flights at a cost of between $61 million to $69 million .
      ブリティッシュエアウェイズのウィリーウォルシュは、印象的な客室乗務員と労組が団結努力一方航空tを接地するために、ルフトハンザは、パイロットの予定4日間のストライキを中止するために呼び出さ失敗していると述べた。
      british airways cabin crew have launched a four-day strikes , forcing the cancellation of numerous flights as they stage their second walkout in a week over an increasingly bitter dispute .
      そのCEOは労働組合を打破しようとの被告としてブリティッシュエアウェイズは、ストライキの第2ラウンドの最後の4日深夜に開始する、備えている。
      ブリティッシュエアウェイズ(BA)は、客室乗務員2日目の4日間のストライキの日曜日は、キャンセルを強制的に入り、旅行者のための混乱をもたらす激しい論争に終止符の兆候の中で。
      british airways (ba) cabin crew entered the second day of a four-day strike sunday , forcing cancellations and bringing disruption for travellers amid no sign of an end to the bitter dispute .
      british airways is bracing for a second round of strikes , to last four days starting at midnight , as its ceo is accused of trying to break the union .
      ブリティッシュエアウェイズの客室乗務員が約束している4日間のストライキの土曜日に4日間のストライキを開始し、給与や条件で苦い、長期紛争の一部conditions.ba 1週間でアクションの第2波が約束してい詳細240,000よりもその乗客以上の4分の3 - 詳細240,000よりも180,000 240,000れらのうち - まだスト中に、他のどれらの航空会社、またはその旅行の日程を切り替えていると再予約されているお客にまでさかのぼりますのような3日間の行動を最後weにまでさかのぼりますk.aさらに18%以下の計画旅行できるようになりますスト期間を避けるために、それは言った。
      british airways' willie walsh said striking cabin crew and the union unite have failed in their efforts to ground the airline t meanwhile , lufthansa called on its pilots to cancel a planned four-day strike .
      ブリティッシュエアウェイズのウィリーウォルシュは、印象的な客室乗務員と労組が団結努力一方航空tを接地するために、ルフトハンザは、パイロットの予定4日間のストライキを中止するために呼び出さ失敗していると述べた。
      ブリティッシュエアウェイズ(BA)は、客室乗務員は2日目の4日間のストライキの日曜日は、キャンセルを強制的に入り、旅行者のための混乱をもたらす激しい論争に終止符の兆候の中で。
      british airways (ba) cabin crew launched a four-day strike on saturday , the second wave of action in a week as part of a bitter , long-running dispute over pay and conditions.ba has pledged that more than three-quarters of its passengers -- or over 180,000 out of 240,000 -- will still be able to travel as planned during the walkout , which follows a similar three-day action last week.a further 18 percent of customers have been rebooked with other airlines , or have switched their travel dates to avoid the strike period , it said .
      客室乗務員によるストライキがグランドプレーンに強要したためとの間の6100万ドルに69000000ドルの費用でフライトをキャンセルするブリティッシュエアウェイズのトラフィックが急激に行進に落ちた。
      passengers hoping to cross the channel by ferry face a second days of disruption caused by a strike by seafrance staff in calais .
      more british airways (ba) passengers were affected by a second strike by cabin crew with 93 scheduled flights being canceled at heathrow airport on saturday , local media reported t the four-day strike is due to run from saturday to tuesday t the unite union , which represents the cabin crew , warned that further strike action were likely to occur after the easter period unless an agreement was reached over pay and working conditions t ba said it had deployed the biggest contingency plan in histo .. .
      ブリティッシュエアウェイズ(BA)は、客室乗務員が約束している4日間のストライキの土曜日に4日間のストライキを開始し、給与や条件で苦い、長期紛争の一部conditions.ba 1週間でアクションの第2波が約束している、その乗客以上の4分の3の乗客は - または180,000 240,000のうちに - まだそれらの旅行をスト中に、他のどの航空会社、その旅行の日程をまたは切り替えていると再予約されているお客様のようにまでさかのぼります3日間の行動を最後week.aさらに18%以下の計画旅行できるようになります自分の旅行ストライキ期間を避けるためにさかのぼる、という。
      ブリティッシュエアウェイズは、(Bの乗客93予定で2番目のストライキでヒースローでの戦いとは、客室乗務員4日間のストライキの土曜日に4日間のストライキを開始し、給与や条件で苦い、長期紛争の一部conditions.ba で週間のアクションの第2波が約束していること以上の4分の3の乗客は - または180,000 240,000のうちに - まだスト中に、他のどの航空会社、または切り替えていると再予約されているお客様のような3日間の行動を最後week.aさらに18%以下の計画旅行できるようになります自分の旅行ストライキ期間を避けるためにさかのぼる、という。
      british airways (ba) cabin crew launched a four-day strike on saturday , the second wave of action in a week as part of a bitter , long-running dispute over pay and conditions.ba has pledged that more than three-quarters of its passengers -- or over 180,000 out of 240,000 -- will still be able to travel as planned during the walkout , which follows a similar three-day action last week.a further 18 percent of customers have been rebooked with other airlines , or have switched their travel dates to avoid the strike period , it said .
      詳細ブリティッシュエアウェイズは、(BA)の乗客93予定の戦いと客室乗務員で2番目のストライキでヒースローで土曜日に空港をキャンセルされて影響を受けた、地元メディアが4日間のストライキをt報告は、土曜日から実行するため火曜日組合を団結させるtには、これが、それ以上ストライキを警告契約は有料で、労働条件トン号に到達した場合を除きイースター期間後に発生する可能性がそれは组织..最大の緊急時対応計画を展開していたと客室乗務員を表す。
      british airways cabin crew launched a four-day strike on saturday , the second wave of action in a week as part of a bitter , long-running dispute over pay and conditions.ba has pledged that more than three-quarters of its passengers -- or over 180,000 out of 240,000 -- will still be able to travel as planned during the walkout , which follows a similar three-day action last week.a further 18 percent of customers have been rebooked with other airlines , or have switched their travel dates to avoid the strike period , it said .
      乗客はフェリーでチャネルを渡ることを望んで中断カレーseafranceスタッフによるストライキが原因で発生の2日目に直面する。
      british airways cabin crew launched a four-day strike saturday , the second wave of action in a week as part of a bitter , long-running dispute over pay and conditions.ba has pledged that more than three-quarters of its passengers -- more than 180,000 out of 240,000 -- will still be able to travel as planned during the walkout , which follows a similar three-day action last week.a further 18 percent of customers have been rebooked with other airlines , or have switched their travel dates to avoid the strike period , it said .
      ブリティッシュエアウェイズ(BA)は、客室乗務員が約束している4日間のストライキの土曜日に4日間のストライキを開始し、給与や条件で苦い、長期紛争の一部conditions.ba 1週間でアクションの第2波が約束している、その乗客以上の4分の3の乗客は - または180,000 240,000のうちに - まだそれらの旅行をスト中に、他のどの航空会社、その旅行の日程をまたは切り替えていると再予約されているお客様のようにまでさかのぼります3日間の行動を最後week.aさらに18%以下の計画旅行できるようになります自分の旅行ストライキ期間を避けるためにさかのぼる、という。
      more british airways (ba) passengers were affected by a second strikes by cabin crew with 93 scheduled flights being canceled at heathrow airport on saturday , local media reported t the four-day strike is due to run from saturday to tuesday t the unite union , which represents the cabin crew , warned that further strike action were likely to occur after the easter period unless an agreement was reached over pay and working conditions t ba said it had deployed the biggest contingency plan in histo .. .
      ブリティッシュエアウェイズ(BA)は、客室乗務員は2日目の4日間のストライキの日曜日は、キャンセルを強制的に入り、旅行者のための混乱をもたらす激しい論争に終止符の兆候の中で。
      british airways' willie walsh said striking cabin crew and the union unite have failed in their efforts to ground the airline t meanwhile , lufthansa called on its pilots to cancel as planned four-day strike .
      british airways (ba) cabin crew entered the second day of a four-day strike sunday , forcing cancellations and bringing disruption for travellers amid no sign of an end to the bitter dispute .
      彼らは1週間でますます激しい論争の2番目のストライキを行うなど、ブリティッシュエアウェイズの客室乗務員は、多数の便のキャンセルを強制的に4日間のストライキを開始した。
      british airways cabin crew have launched a four-day strikes , forcing the cancellation of numerous flights as they stage their second walkout in a week over an increasingly bitter dispute .
      ブリティッシュエアウェイズ(BA)は、客室乗務員が約束している4日間のストライキの土曜日に4日間のストライキを開始し、有料で苦い、長期紛争の一部conditions.ba 1週間のアクションの第2波が約束している、その乗客以上の4分の3の乗客は - または180,000 240,000のうちに - まだスト中に、他のどの航空会社、またはそれらの旅行をスト中に、他のどの航空会社、その旅行の日程をまたは切り替えていると再予約されているお客様のようにまでさかのぼります3日間の行動にまでさかのぼります最後week.aさらに18%以下の計画旅行できるようになります自分の旅行ストライキ期間を避けるためにさかのぼる、という。
      british airways (ba) cabin crew launched a four-day strike on saturday , the second wave of action in a week as part of a bitter , long-running condispute over pay and conditions .
      ブリティッシュエアウェイズ(BA)は、客室乗務員2日目の4日間のストライキの土曜日に4日間のストライキを開始し、給与や条件で苦い、長期紛争の一部conditiでns.ba で週間のアクションの第2波が約束していること以上の4分の3の乗客は - または180,000 240,000のうちに - まだスト中に、他のどの航空会社、または切り替えていると再予約されているお客様のような3日間の行動を最後week.aさらに18%以下の計画旅行できるようになります自分の旅行ストライキ期間を避けるためにさかのぼる、という。
      british airways (ba) cabin crew launched a four-day strike saturday , the second wave of action in a week as part of a bitter , long-running condispute over pay and conditions .
      ブリティッシュエアウェイズ(BA)は、客室乗務員が約束している4日間のストライキの土曜日に4日間のストライキを開始し、給与や条件で苦い、長期紛争の一部conditions.ba 1週間でアクションの第2波が約束している、その乗客と以上の4分の3の乗客は - または180,000 240,000のうちに 社- まそれらト中に、他のどの航空会社、またそれらその旅行の日程その旅行の日程をを、または切り替えていると再予約されているお客様のような3日間の行にまでさかのぼりますを最後week.aさらに18%にまでさかのぼります下の計画旅行できるようになります自分の旅行ストライキ期間を避けるためにさかのぼる、という。
      british airways cabin crew launched a four-day strike on saturday , the second wave of action in a week as part of a bitter , long-running condispute over pay and conditions .
      british airways traffic fell sharply in march because strikes by cabin crew forced it to ground planes and cancel flights at a secost of between $61 million to $69 million .
      british airways cabin crew launched a four-day strike saturday , the second wave of action in a week as part of a bitter , long-running condispute over pay and conditions .
      british airways is bracing for a second round of strikes , to last four days starting at midnight , as its ceo is accused of trying to break the union .
      british airways cabin crew were set to start a second wave of strikes at midnight friday over the airline's planned changes to pay and working conditions .
      trade union unite accused british airways of inflating the number of flight , as it is operating with its own cabin crew during a second round of strikes .
      british airways cabin crew have launched a four-day strikes , forcing the cancellation of numberous flights as they stage their second walkout in a week .
      british airways cabin crew entered the second day of a four-day strike sunday , forcing cancellations and bringing disruption for travelers .
      passengers hoping to cross the channel by ferry face a second days of disruption caused by a strike by seafrance staff in calais .
      a strikes by british airways cabin crew threw travel plations for thousands of passengers into disarray .
      Generated 2010-4-8_19:23





blogsphere accumulation         blog