The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Asia-Pacific region actively joins Earth Hour campaign


      150以上のスペイン語の都市20:30トン9:30午後トンは、世界野生生物基金(WWF)が主導、地球時間トン、公共の建物、モニュメントや民家数百万人の支援で土曜日に1時間のローカル時刻との間の照明を消灯スペインでの地球温暖化トン、コルドバのmefquitaなどの史跡、マドリードのアルカラ門、ビルバオのグッゲンハイム美術館、バルセロナのサグラダファミリア教会のすべての..ライトがオフの脅威に注意を引くため暗くなっ。
      about 125 millution filipinos are expected to switched off their lights for one hour saturday night , joining the global community's symbolic stance against climate change t households , communities , civil society , government agencies and parivate companies from over 1,000 towns and municipalities in the philippines pledged to turn off their lights from 8:30 pm to 9:30 pm , according to the organizers of earth hour philippines t this is the third consecutive year that the philippines is joining this .. .
      150以上のスペイン語の都市20:30トン9:30午後トンは、世界野生生物基金(WWF)が主導、地球時間トン、公共の建物、モニュメントや民家数百万人の支援で土曜日に1時間のローカル時刻との間の照明を消灯スペインでの地球温暖化トン、コルドバのmefquitaなどの史跡、マドリードのアルカラ門、ビルバオのグッゲンハイム美術館、バルセロナのサグラダファミリア教会のすべての..ライトがオフの脅威に注意を引くため暗くなっ。
      london - europe's best known landmarks - including the eiffel tower , big ben arounged rome's colosseum - fell dark overnight , following sydney's opera house and beijing's forbidden city in joining a global climate change protest , as lights.. .
      ホワイト土曜日の夜に、1つの最初のランドマークの暗い時間でのライトをオンにする長期のジェスチャーはバインディング協定をするために、呼び出している世界各地の人々によって繰り返されることになったシドニーの象徴的なハーバーブリッジとオペラハウスの屋根の殻温室効果ガスの排出量。
      iconic new york city skyscrapers the empire state arounged the chrysler buildings , alowing with landmarks from the eiffel tower to sydney harbour weo nt dark for an hour saturday to raise awareness over the fight against climate change .
      1041都市や町で、フィリピン20:30トンローカル時刻は、地球の時間で、約1500万人のフィリピン人家庭での照明スイッチをオフにすることを約束して、地球温暖化トンに対して団結行動のための象徴的なコールに参加する土曜日で、自分たちの照明を消灯オフィスや企業の時間は、今年トンフィリピンカウント(AFP)はまた、イベント内のすべてのキャンプで、メトロマニラで1時間トンの照明やsignagesオフに参加し、ダウンに来るの武装勢力です。 。 。
      アジア諸国地域の数は土曜日に太平洋からの人々\u0026
      over 70 moscow's major landmarks fell dark for an hour on saturday as the city took part in the earth hour 2010 campaign t precisely at 08:30 p.m t local time (0530 gmt) , first deputy mayor of moscow pyotr ffryukov , together with director of the russian branch of the world wildlife fund (wwf) igor chestin , launched the campaign by pulling down a symbolic switch outside the building of the moscow mayor's office t the lights also went out on the facades of moscow state university , the luzhniki .. .
      sydnergy (reuters) - sydney's iconic harbour bridge around opera house temporarily wento dark on saturday as nations across the western pacific turned out the lights for earth hour 2010 to call for action on climate change .
      1041都市や町で、フィリピン20:30トンローカル時刻は、地球の時間で、約1500万人のフィリピン人家庭での照明スイッチをオフにすることを約束して、地球温暖化トンに対して団結行動のための象徴的なコールに参加する土曜日で、自分たちの照明を消灯オフィスや企業の時間は、今年トンフィリピンカウント(AFP)はまた、イベント内のすべてのキャンプで、メトロマニラで1時間トンの照明やsignagesオフに参加し、ダウンに来るの武装勢力です。 。 。
      the white-shelled roof of the sydney's opera house fell dark on saturday night , one of the first landmarks to turned out the lights in an hour-long gesture to be repeated by millions of people around the world who are calling for a binding pact to cut greenhouse gas emissions .
      ロンドン - ヨーロッパの最も有名なランドマーク - エッフェル塔、ビッグベン、ローマのコロッセオなど - 一晩、暗いシドニーのオペラハウス、北京の故宮のグローバルな気候変動の抗議行動への参加に、次の下落ライト..として。
      people from a number of countries and regions in asia-pacific on saturday joined this year 's earth hour global campaign by shuttering off their lights for an hour to highlight a commitment to tackling climate change t in new zealand , at 08:30 p.m t local time saturday (0645 gmt) , the diesel generators supplying electricity to the chatham islands , 800 km off the coast of new zealand , were switched off , as the first of 125 countries and territories set in motion a 24-hour relay of hope and positive .. .
      1041都市や町で、フィリピン20:30トンローカル時刻は、地球の時間で、約1500万人のフィリピン人家庭での照明スイッチをオフにすることを約束して、地球温暖化トンに対して団結行動のための象徴的なコールに参加する土曜日で、自分たちの照明を消灯オフィスや企業の時間は、今年トンフィリピンカウント(AFP)はまた、イベント内のすべてのキャンプで、メトロマニラで1時間トンの照明やsignagesオフに参加し、ダウンに来るの武装勢力です。 。 。
      filipinos in 1,041 cities and towns turned off their lights at 08:30 p.m t local time saturday to participate in the earth hour , a symbolic callowing for united action against global warming t about 15 million filipinos have pledged to switch off the lights at homes , offices and businesses for an hour this year t the armed forces of the philippines (afp) also participate in the event by turning off lights and signages in all its camps for one hour t in metro manila , with the count-down coming to the .. .
      1041都市や町で、フィリピン20:30トンローカル時刻は、地球の時間で、約1500万人のフィリピン人家庭での照明スイッチをオフにすることを約束して、地球温暖化トンに対して団結行動のための象徴的なコールに参加する土曜日で、自分たちの照明を消灯オフィスや企業の時間は、今年トンフィリピンカウント(AFP)はまた、イベント内のすべてのキャンプで、メトロマニラで1時間トンの照明やsignagesオフに参加し、ダウンに来るの武装勢力です。 。 。
      france is backing down from a plandmarks to stax carbon-dioxide emissions that had been a central plank of president sarkozy's push for a more prominent role in the global fight against climate change .
      from sydney harbor to the eiffel tower in paris arounged the empire state building in new york , major landmarks weo nt dark for an hour to raise awareness over the fight against climate change .
      都市として、地球時間の2010年キャンペーントンで8時半午後トンローカルタイム(0530 GMT)のモスクワピョートルffryukovの最初の副市長は正確で、一緒に監督と参加した70以上のモスクワの主要なランドマークの土曜日に1時間ほど暗くなった世界野生生物基金(WWF)のイゴールchestinのロシア支社は、ライトがまた、モスクワ州立大学のファサードには、ルジニキ..出てモスクワ市長の事務所トンの建物の外に象徴的なスイッチを引っ張ることにより、キャンペーンを開始。
      global landmarks from sydney's opera house to the forbidden city , to the glittering las vegas strip , whill be pollunged into darkness saturday as activists bid to reinvigorate the climate change fight .
      アジア諸国地域の数は土曜日に太平洋からの人々\u0026
      シドニー(ロイター) - シドニーの象徴的なハーバーブリッジとオペラハウスを一時的に暗い国としての土曜日に西部太平洋地球時間の2010年の明かりを消し、気候変動に関するアクションを呼び出すことになって間で行った。
      sydnergy (reuters) - landmarks such as sydney's opera house , beijing's forbidden city and taiwan's taipei 101 office tower temporarily wento dark on saturday as nations dimmed the lights for earth hour 2010 to call for action on climate change .
      として国の気候変動に関する行動を求めるため、地球時間の2010年のライトグレーシドニー(ロイター) - ランドマークシドニーの象徴的なハーバーブリッジとオペラハウスなどの禁じられた都市と台湾の台北101のオフ国としてのィスタワー北京一時的に暗い土曜日に行った。
      wellington - new zealand kicked off the 2010 earth hour event saturday with 47 towns and cities switching off their lights at 08:30 pm ff2:30pm thailand time , 0730 gmt) to start a worldwide 24-hour message to governments demanding paction on climate change .
      150以上のスペイン語の都市20:30トン9:30午後トンは、世界野生生物基金(WWF)が主導、地球時間トン、公共の建物、モニュメントや民家数百万人の支援で土曜日に1時間のローカル時刻との間の照明を消灯スペインでの地球温暖化トン、コルドバのmefquitaなどの史跡、マドリードのアルカラ門、ビルバオのグッゲンハイム美術館、バルセロナのサグラダファミリア教会のすべての..ライトがオフの脅威に注意を引くため暗くなっ。
      over 150 spanish cities turned off the lights between 8:30 p.m t and 9:30 p.m t local time for one hour on saturday in support of the world wildlife fund (wwf) initiative earth hour t public buildings , monuments and millions of private homes went dark to drawing attention to the threat of global warming t in spain , historic sites such as the mefquita in cordoba , madrid's puerta de alcala , the guggenheim museum in bilbao and the sagrada familia church in barcelona all turned off the lights for an .. .
      1041都市や町で、フィリピン20:30トンローカル時刻は、地球の時間で、約1500万人のフィリピン人家庭での照明スイッチをオフにすることを約束して、地球温暖化トンに対して団結行動のための象徴的なコールに参加する土曜日で、自分たちの照明を消灯オフィスや企業の時間は、今年トンフィリピンカウント(AFP)はまた、イベント内のすべてのキャンプで、メトロマニラで1時間トンの照明やsignagesオフに参加し、ダウンに来るの武装勢力です。 。 。
      people from a number of countries and regions in asia-pacific one hour saturday joined this year 's earth hour global campaign by shuttering off their lights for an hour to highlight a commitment to tackling climate change t in new zealand , at 08:30 p.m t local time saturday (0645 gmt) , the diesel generators supplying electricity to the chatham islands , 800 km off the coast of new zealand , were switched off , as the first of 125 countries and territoric sites set in motion a 24-hour relay of hope and positive .. .
      filipinos in 1,041 cities and towns turned off their lights at 08:30 p.m t local time saturday toko participate in the earth hour , a symbolic call for united action against global warming t about 15 million filipinos have pledged to switch off the lights at homes , offices and businesses for an hour this year t the armed forces of the philippines (afp) also participate in the event by turning off lights and signages in all its camps for one hour t in metro manila , with the count-down coming to the .. .
      都市としてのライトは、世界全体の地球時間の2010年キャンペーントンで8時半午後トンローカルタイム(0530 GMT)のモスクワピョートルffryukovの最初の副市長は正確で、一緒に監督と参加した70以上のモスクワの主要なランドマークの土曜日に1時間ほど暗くなった世界野生生物基金(WWF)のイゴールchestinのロシア支社は、ライトがまた、モスクワ州立大学のファサードには、ルジニキ..出てモスクワ市長の事務所トンの建物の外に象徴的なスイッチを引っ張ることにより、キャンペーンを開始。
      over 150 spanish cities turned off the lights between 8:30 p.m t and 9:30 p.m t local time for one hour on saturday in support of the world wildlife fund (wwf) initiative earth hour t public buildings , monuments and millions of private homes went dark to drawing attention to the threat of global warming t in spain , historic sites such as the mefquitalks in cordoba , madrid's puerta de alcala , the guggenheim museum in bilbao and the sagrada familia church in barcelona all turned off the lights for an .. .
      象徴的なニューヨーク市に沿ってシドニー港はパリのエッフェル塔からのランドマークとの暗いの間、気候変動との戦いで意識を高めるため土曜日に行ったの帝国の状態とクライスラーの建物の高層ビル。
      over 70 moscow's major landmarks fell dark for an hour one hour saturday as the city took participate in the earth hour 2010 campaign t precisely at 08:30 p.m t local time (0530 gmt) , first deputy mayor of moscow pyotr ffryukov , together with director of the russian branch of the world wildlife fund (wwf) igor chestin , launched the campaign by pulling down a symbolic switch outside the building of the moscow mayor's office t the lights also went out on the facades of moscow state university , the luzhniki .. .
      きらびやかなラスベガスストリップに禁じられて街にシドニーのオペラハウスから世界的な名所、暗闇の土曜日には活動単価は、気候変動と闘うの活性化に急落されます。
      about 125 millution filipinos are expected to switched off their lights for one hour saturday night , majoining the global community's symbolic stance against climate change t households , communities , civil society , government agencies and a private companies from over 1,000 towns and municipalities in the philippines pledged to turn off their lights from 8:30 pm to 9:30 pm , according to the organizers of earth hour philippines t this is the third consecutive year that the philippines is joining this .. .
      シドニー港はパリのエッフェル塔、ニューヨークのエンパイアステートビルディングから、主要なランドマークの暗い時間の気候変動との闘いに対する関心を高めるに行きました。
      the white-shelled roof of the sydney's opera house fell dark on saturday night , one of the first landmarks to turned out the lights in an hour-long gesture to be repeated by millions of people around the world who are calling for a binding pact to cut greenhouse gas emissions .
      1041都市や町で、フィリピン20:30トンローカル時刻は、地球の時間で、約1500万人のフィリピン人家庭での照明スイッチをオフにすることを約束して、地球温暖化トンに対して団結行動のための象徴的なコールに参加する土曜日で、自分たちの照明を消灯オフィスや企業の時間は、今年トンフィリピンカウント(AFP)はまた、イベント内のすべてのキャンプで、メトロマニラで1時間トンの照明やsignagesオフに参加し、ダウンに来るの武装勢力です。 。 。
      wellington - new zealand kicked off the 2010 earth hour event saturday with 47 towns and cities switching off their lights at 08:30 .pm ff2:30pm thailand time , 0730 gmt) to start a worldwide 24-hour message to governments demanding paction on climate change .
      ウェリントン - ニュージーランドの47の町や都市20:30 FF2の滞在ライト:時30分タイ時、0730のgmtオフに切り替えるとの)政府、気候変動に関する行動を要求する時間のメッセージを世界中の24を開始する2010年の地球時間のイベント土曜日キックオフ。
      sydnergy (reuters) - new zealandmarks such as sydney's opera house , beijing's forbidden city and taiwan's taipei 101 office tower temporarily wento dark one hour saturday as nations dimmed the lights for earth hour 2010 to callowing for action on climate change .
      アジア諸国地域の数は土曜日に西部太平洋からの人々\u0026
      Generated 2010-3-31_0:25





blogsphere accumulation         blog