The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      PM Maliki emerges as front-runner after Iraq vote


      politicians launched into their last day of campaigning on friday as more than a million iraqis living abroad began voting in an election that could turn the page on years of deadly sectarian strife.the final days of the campaign for sunday's parliamentary poll , the second since us-led troops ousted saddam hussein's regime in 2003 , have been rocked by a series of suicide attacks that left dozens dead .
      政治家の選挙運動の最終日に金曜日にとしてスタートした以上、100万イラクの海外生活は、日曜日の議会調査では、私たちから2番目のためのキャンペーンの致命的な宗派strife.the最終日の年のページをめくることが総選挙での投票を開始2003年に主導軍失脚したフセイン元大統領の政権は、自爆テロのシリーズでは、左十死んで揺れている。
      prime minister nuri al-maliki , a shi'ite who helped ease sectarian strife , emerged on monday as the front-runner in iraq's parliamentary election but could yet face a tough battle to cling to power .
      首相マリキは、人宗派間の争いを容易になったイスラム教シーア派は、フロントエンドとして月曜日に浮上したイラクの議会選挙でのランナーが、まだ権力にしがみつくにはタフな戦いに直面することができます。
      prime minister nuri al-maliki , the shi'ite leader who helped ease iraq's deadly sectarian conflict , emerged on monday as a front-runner after an election seen as a test of the nation's young democracy .
      首相にマリキ氏は、イラクの致命的な宗派間の対立を緩和に貢献したイスラム教シーア派の指導者は、フロントエンドとして月曜日に浮上したイラクの議会選挙でのランナー選挙は、全国の若い民主主義のテストと見られした。
      politicians launched into their last day of campaigning on friday as more than a million iraqis living abroad began voting in an election that could turn the page on years of deadly sectarian strife.the final days of the campaign for sunday's parliamentary poll , the second since us-led troops ousted saddam hussein's regime in 2003 , have been rocked by a series of suicide attacks that left dozens dead .
      首相マリキは、人宗派間の争いを容易になったイスラム教シーア派は、フロントエンドとして月曜日に浮上したイラクの議会選挙でのランナーが、まだ権力にしがみつくにはタフな戦いに直面することができます。
      prime minister nuri al-maliki , the shi'ite leader who helped ease iraq's deadly sectarian conflict , emerged on monday as a front-runner after an election seen as a test of the nation's young democracy .
      政治家の選挙運動の最終日に金曜日にとしてスタートした以上、100万イラクの海外生活は、日曜日の議会調査では、私たちから2番目のためのキャンペーンの致命的な宗派strife.the最終日の年のページをめくることが総選挙での投票を開始2003年に主導軍失脚したフセイン元大統領の政権は、自爆テロのシリーズでは、左十死んで揺れている。
      prime minister nuri al-maliki , a shi'ite who helped ease sectarian strife , emerged on monday as the front-runner in iraq's parliamentary election but could yet face a tough battle to cling to power .
      首相にマリキ氏は、イラクの致命的な宗派間の対立を緩和に貢献したイスラム教シーア派の指導者は、フロントエンドとして月曜日に浮上ランナー選挙は、全国の若い民主主義の極めて重して要なテストと見られした。
      iraq's prime minister nuri al-maliki , a shi'ite who helped ease sectarian strife , has emerged as the front-runner in iraq's parliamentary election .
      首相マリキは、人宗派間の争いを容易になったイスラム教シーア派は、フロントエンドとして月曜日に浮上したイラクの議会選挙でのランナーが、まだ権力にしがみつくにはタフな戦いに直面することができます。
      iraq hopes to turn the paged on years of sectarian strife when millions vote in an election seen as a pivotal test of democracy .
      Generated 2010-3-10_6:24





blogsphere accumulation         blog