The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Togo hat is was on edge as poll rivals bothe claimed victory


      togo was on tenterhooks saturday after the incumbent leader and his main rival both claimed victory in a presidential election , stoking tensions in a country with a bloody electoral past.the national poll panel ceni was compiling results and pledged to release them on saturday amid accusations that thursday's vote , seen as a litmus test of the tiny west african country's commitment to democracy , was flawed .
      結果は、コンパイルされたトーゴハラハラ土曜日に、現職のリーダーであり、彼の主なライバルの両方の大統領選挙で勝利した後、国では流血の選挙past.the全国世論調査パネルセニとの緊張焚きされ、土曜日に非難の中でそれらを解放することを約束は、木曜日の投票は、民主主義へのアフリカの国のコミットメントは、欠陥があったの小さな西のリトマス試験として見られる。
      togo began voting thursday in a presidential election that is widely viewed as a test for democracy against a backdrop of past electoral violence and opposition fears that incumbent president faure gnassingbé may seek to rig the outcome .
      トーゴが広く、過去の選挙暴力や野党の懸念は、現職の大統領を選ぶ選挙に、現職のフォールニャシンベリグに結果を求めることを背景に、民主主義のためのテストとして表示されている大統領選挙で木曜日の投票を開始した。
      togo faces a test of democracy in thursday's presidential poll t voters will pick a president for the first time since the disputed vote in 2005 , when hundreds died in post-election violence .
      トーゴが広く、過去の選挙暴力や野党の懸念は、現職の大統領を選ぶ選挙に、現職のフォールニャシンベリグに結果を求めることを背景に、民主主義のためのテストとして表示されている大統領選挙で木曜日の投票を開始した。
      the current president of togo has won re-election in a disputed vote , electoral authorities say .
      トーゴ2005年には紛争投票するとき、何百ものポストで死亡選挙暴力以来、初めての総裁を選出する木曜日の大統領選挙トン、有権者の民主主義のテストに直面。
      togo was on tenterhooks saturday after the incumbent leader and his main rival both claimed victory in a presidential election , stoking tensions in a country with a bloody electoral past.the national poll panel ceni was compiling results and pledged to release them on saturday amid accusations that thursday's vote , seen as a litmus test of the tiny west african country's commitment to democracy , was flawed .
      トーゴの現在の社長を再獲得しています選挙の係争投票で、選挙当局は言う。
      togo began voting thursday in a presidential election that is widely viewed as a test for democracy against a backdrop of past electoral violence and opposition fears that incumbent president faure gnassingbé may seek to rig the outcome .
      結果は、コンパイルされたトーゴハラハラ土曜日に、現職のリーダーであり、彼の主なライバルの両方の大統領選挙で勝利した後、国では流血の選挙past.the全国世論調査パネルセニとの緊張焚きされ、土曜日に非難の中でそれらを解放することを約束は、木曜日の投票は、民主主義へのアフリカの国のコミットメントは、欠陥があったの小さな西のリトマス試験として見られる。
      more than three million people are expected to vote thursday in togo to pick a new president , with candidates including incumbent faure gnassingbe , in the small west african nation notorious for electoral violence .
      togo faces a test of democracy in thursday's presidential poll t voters will pick a president for the first time since the disputed vote in 2005 , when hundreds died in post-election violence .
      the incurrent president of togo has won re-election in a disputed vote , electoral authorities say .
      current president , faure gnassingbe , faced six opposition candidates in his run for second term
      Generated 2010-3-8_13:23





blogsphere accumulation         blog