The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Cycluding boday reject doping ban reduction for Valverde


      raleigh , north carolina (reuters) - the iaaf plans to cut more than $20 million in expenses the next three years , including $4 million in 2010 , to weather the global financial crisis , a senior athletics source said frid in monday .
      スペイン自転車のアレハンドロバルベルデは、スポーツのため昨日バルベルデ疑いは2006年スペインで明らかにドーピング認可いた国際自転車連合(UCIは)..魅力を世界反ドーピング機関に有利な判決仲裁裁判所にtをドーピングのためのグローバル2年間の禁止を与えられているスキャンダルは、1月2012トンが裁判所が解消するvalvefdeの最近の結果に、彼のスペイン語昨シーズンtを獲得ブエルタを含む拒んだバルベルデまで正禁止薬物の検査を決して競合することはできませんが、30歳のバルベルデをt DNAの証拠マドリードで警察に摘発選手の血液ドーピングリングトンのAPに彼をリンク
      一斉、ノースカロライナ州(ロイター)の - ロシアオリンピック棒高跳びのチャンピオン、世界記録保持者のエレーナイシンバエワに苦しんで土曜日、彼女は競争から無期限休憩を取ると述べた。
      the olymplic and world champion 400m runner lashawn merritt of the united states was tested positive and has accepted a provisional suspension for taking a banned drug , his lawyer said on thursday t according to release from lawyer howard jacobs , merritt used an over-the-counter male enhancement product that contained substances that caused him to fail three successive tests from october to january t merritt says he hopes his family , friends and sponsors will forgive him for making a foolish , .. .
      棒高跳びの世界ナンバーワンスティーブの売春婦をも、すべてリアルタイムなセルゲイブブカの棒高跳びの世界記録を狙うに準備するかもしれません。
      alejandro valverde will mis sed the next two editions of the tour de france after the spaniard was given a two-year ban by the court of arbitration for sport (cas) on monday for violation of anti-doping rules t cas imposed the ban , backdated to start jan t 1 , after accepting evidence which linked the tour of spain champion to the operation puerto anti-doping investigation t the decision followed an appeal launched by the world anti-doping agency (wada) and the international cycling union (uci) .. .
      一斉、ノースカロライナ州(ロイター)の - ロシアオリンピック棒高跳びのチャンピオン、世界記録保持者のエレーナイシンバエワに苦しんで土曜日、彼女は競争から無期限休憩を取ると述べた。
      spanish ace alejandro valverde has no chance of seeing a lengthy doping ban reduced by the international cycling union (uci) if he admits to doping , cycling's world ruling body declared on sunday.valverde was recently handed a ban that will see him sidelined until the end of 2011 by the court of arbitration for sport (cas) following his road title in the operation puerto doping scandal.he did not tested positive , however , the cas supported the uci in its charge that dna from a blood bag seized during the puerto raid in madrid in may 2006 belonged to valverde .
      スペイン自転車のアレハンドロバルベルデは、スポーツのため昨日バルベルデ疑いは2006年スペインで明らかにドーピング認可いた国際自転車連合と世界反ドーピング機関に有利な判決仲裁裁判所にtをドーピングのためのグローバル2年間の禁止を与えられているスキャンダルは、1月2012トンが裁判所が解消するvalvefdeの最近の結果に、彼のスペイン語昨シーズンtを獲得ブエルタを含む拒んだバルベルデまで正禁止薬物の検査を決して競合することはできませんが、30歳のバルベルデをt DNAの証拠マドリードで警察に摘発選手の血液ドーピングリングトンのAPに彼をリンク
      spanish cyclist alejandro valverde has been given a global two-year ban for doping t the court of arbitration for sport yesterday ruled in favour of the international cycling union and world anti-doping agency , which wanted valverde sanctioned for suspected doping revealed in a 2006 spanish scandal t the 30-year-old valverde cannot compete until january 2012 t but the court refused to annul valvefde's recent results , including his spanish vuelta win last season t valverde never tested positive for a banned drug , but dna evidence seized by police in madrid linked him to an athletes' blood-doping ring t ap
      スペイン自転車のアレハンドロバルベルデは、スポーツのため昨日バルベルデ疑いは2006年スペインで明らかにドーピング認可いた国際自転車連合と世界反ドーピング機関に有利な判決仲裁裁判所にtをドーピングのためのグローバル2年間の禁止を与えられているスキャンダルは、1月2012トンが裁判所が解消するvalvefdeの最近の結果に、彼のスペイン語昨シーズンtを獲得ブエルタを含む拒んだバルベルデまで正禁止薬物の検査を決して競合することはできませんが、30歳のバルベルデをt DNAの証拠マドリードで警察に摘発選手の血液ドーピングリングトンのAPに彼をリンク
      salvo , north carolina (reuters) - struggling russian olymplic spole vault champion and world recorde holder yelena isinbayeva said satursday she would take an indefinite break from competition .
      olympic 400m champion lashawn merritt has been suspended after testing positive fort an anabolic steroid contained in a penis enlargement product .
      オリンピック、世界チャンピオンは、米国の400ランナーラショーンメリット正とテストされて禁止薬物を取るための暫定停止を受け入れた、彼の弁護士は木曜日トンの資料によると弁護士のハワードジェイコブスから、店頭を使用メリット解放彼は10月から1月トンのメリットを3つの連続テストが失敗する原因物質が含まれて男性の強化製品は彼の家族、友達やスポンサーは、..愚かを作るために彼を許すことを期待している。
      spanish cyclist alejandro valverde received a global two-year ban monday for his containection puerto a blood-doping ring , but was allowed to keep his 2009 spanish vuelta victory t .
      スペイン自転車のアレハンドロバルベルデは、スポーツのため昨日バルベルデ疑いは2006年スペインで明らかにドーピング認可いた国際自転車連合(UCIは)..魅力を世界反ドーピング機関に有利な判決仲裁裁判所にtをドーピングのためのグローバル2年間の禁止を与えられているスキャンダルは、1月2012トンが裁判所が解消するvalvefdeの最近の結果に、彼のスペイン語昨シーズンtを獲得ブエルタを含む拒んだバルベルデまで正禁止薬物の検査を決して競合することはできませんが、30歳のバルベルデをt DNAの証拠マドリードで警察に摘発選手の血液ドーピングリングトンのAPに彼をリンク
      棒高跳びのスーパースタースティーブ売春婦はスタウェルギフトから準々決勝、今日誤計測失敗のために追加された後に撤回した。
      pole vault world no.1 steve hooker might well be ready to take aim at the long-standing world record of all-time great sergey bubka .
      棒高跳びのスーパースタースティーブ売春婦が持っているよりも短いスタウェルギフトから準々決勝、今日誤計測失敗のために追加された後に撤回した。
      pole vault susperstar steve hooker withdrew from the stawell gift  semi-finals today after being added because of  the mis-measuring fiasco .
      彼は、サイクリングの世界の判決ボディはsunday.valverdeで宣言ドーピング、最近、彼は最後まで離脱が表示されます禁止を渡された認めればスペインエースアレハンドロバルベルデは)長いドーピング禁止、国際自転車連合(UCIによる効果がみの見込みがないCASは無料血液バッグプエルトの捜査中に押収からDNAの競技をサポート2011スポーツ仲裁裁判所(CAS)ので肯定的なテストしていない操作プエルトscandal.heドーピングの彼の役割を次の、しかし、 2006年5月のマドリードはバルベルデに属した。
      spanish cyclist alejandro valverde has been given a global two-year ban for doping t the court of arbitration for sport yesterday ruled in favour of the international cycling union and world anti-doping agency , which wanted valverde sanctioned for suspected doping revealed in a 2006 spanish scandal t the 30-year-old valverde cannot compete until january 2012 t but the court refused to annul valvefde's recent results , including his spanish vuelta win last season t valverde never tested positive for a banned drug , but dna evidence seized by police in madrid linked him to an athletes' blood-doping ring t ap
      スペイン自転車のアレハンドロバルベルデは、スポーツのため昨日バルベルデ疑いは2009年スペインで明らかにドーピング認可いた国際自転車連合と世界反ドーピング機関に有利な判決仲裁裁判所にtをドーピングのためのグローバルな2年間の禁止を与えられているスキャンダルは、1月2012トンが裁判所が解消するvalvefdeの最近の結果に、彼のスペイン語昨シーズンtを獲得ブエルタを含む拒んだバルベルデまで正禁止薬物の検査を決して競合することはできませんが、30歳のバルベルデをt DNAの証拠マドリードで警察に摘発選手の血液ドーピングリングトンのAPに彼をリンク
      spanish ace alejandro valverde has anno chance of seeing a lengthy doping ban reduced by the international cycling union (uci) if he admits to doping , cycling's world ruling body declared on sunday.valverde was recently handed a ban that will see him sidelined until the end of 2011 by the court of arbitration for sport (cas) following his road title in the operation puerto doping scandal.he did not tested positive , however , the cas supported the uci in its charge that dna from a blood bag seized during the puerto rained in madrid in may 2006 belonged to valverde .
      スペイン自転車のアレハンドロバルベルデは、スポーツのため昨日バルベルデ疑いは2009年スペインで明らかにドーピング認可いた国際自転車連合(UCIは)..魅力を世界反ドーピング機関に有利な判決仲裁裁判所にtをドーピングのためのグローバルな2年間のドーピング禁止を与えられているスキャンダルは、1月2012トンが裁判所が解消するvalvefdeの最近の結果に、彼のスペイン語昨シーズンtを獲得ブエルタを含む拒んだバルベルデまで正禁止薬物の検査を決して競合することはできませんが、30歳のバルベルデをt DNAの証拠マドリードで警察に摘発選手の血液ドーピングリングトンのAPに彼をリンク
      the olymplic and world champion 400m runner lashawn merritt of the united states was tested positive and has accepted a provisional suspension for taking a banned drug , his lawyer said on thursday t according to release from lawyer howard jacobs , merritt used an over-the-counter male enhancement product that contained substances that caused him to fail three successive tests from october to january t merritt says he hopes his family , friends and sponsors will forgive him for making a foolish , .. .
      スペイン自転車のアレハンドロバルベルデは、スポーツのため昨日バルベルデ疑いは2006年スペインで明らかにドーピング認可いた国際自転車連合(UCIは)..魅力を世界反ドーピング機関に有利な判決仲裁裁判所にtをドーピングのためのグローバル2年間の禁止を与えられているスキャンダルは、1月2012トンが裁判所が解消するvalvefdeの最近の結果に、彼のスペイン語昨シーズンtを獲得ブエルタを含む拒んだバルベルデまで正禁止薬物の検査を決して競合することはできませんが、30歳のバルベルデをt DNAの証拠マドリードで警察に摘発選手の血液ドーピングリングトンのAPに彼をリンク
      alejandro valverde will miss the next two editions of the tour de france after the spaniard was given a two-year ban by the court of arbitration for sport (cas) on monday for violation of anti-doping rules t cas imposed the ban , backdated to start jan t 1 , after accepting evidence which linked the tour of spain champion to the operation puerto anti-doping investigation t the decision followed an appeal launched by the world anti-doping agency (wada) and the international cycling union (uci) .. .
      raleigh , north carolina (reuters) - the iaaf plans to cut more than $20 millionships in expenses the next three years , including $4 million in 2010 , to weather the global financial crisis , a senior athletics source said frid in monday .
      スペイン自転車のアレハンドロバルベルデは、スポーツのため昨日バルベルデ疑いは2009年スペインで明らかにドーピング認可いた国際自転車連合と世界反ドーピング機関に有利な判決仲裁裁判所にtをドーピングのためのグローバルな2年間のドーピング禁止を与えられているスキャンダルは、1月2012トンが裁判所が解消するvalvefdeの最近の結果に、彼のスペイン語昨シーズンtを獲得ブエルタを含む拒んだバルベルデまで正禁止薬物の検査を決して競合することはできませんが、30歳のバルベルデをt DNAの証拠マドリードで警察に摘発選手の血液ドーピングリングトンのAPに彼をリンク
      spanish cyclist alejandro valverde received after two-year ban on monday after being implicated in the operation puerto doping scandal which exploded in 2006 t valverde has been banned from racing in italy since may 2009 t t .
      オリンピック、世界チャンピオンは、米国の400ランナーラショーンメリット正とテストされて禁止薬物を取るための暫定停止を受け入れて、彼の弁護士は木曜日トンの資料によると弁護士のハワードジェイコブスから、店頭を使用メリット解放彼は10月から1月トンのメリットを3つの連続テストが失敗する原因物質が含まれて男性の強化製品は彼の家族、友達やスポンサーは、..愚かを作るために彼を許すことを期待している。
      ameasurican lashawn merritt , who won the olympic 400 metres gold medal at the beijing games , has
      オリンピック、世界チャンピオンは、米国の400ランナーラショーンメリット正とテストされて禁止薬物を取るための暫定停止を受け入れて、彼の弁護士は木曜日トンの資料によると弁護士のハワードジェイコブスから、店頭を使用メリット解放彼は10月から1月トンのメリットを3つの連続テストが失敗する原因物質が含まれて男性の強化製品は彼の家族、友達やスポンサーは、..愚かを作るために彼を許すことを期待している。
      salvo , north carolina (reuters) - struggling russian olymplic spole vault champion anding world recorde holder yelena isinbayeva said statusrday she would take an indefinite e break from competition .
      オリンピック、世界チャンピオンは、米国の400ランナーラショーンメリット正とテストされて禁止薬物を取るための暫定停止を受け入れた、彼の弁護士は木曜日トンの資料によると弁護士のハワードジェイコブスから、店頭を使用メリット解放彼は10月から1月トンのメリットを3つの連続テストが失敗する原因物質が含まれて男性の強化製品は彼の家族、友達やスポンサーは、..愚かを作るために彼を許すことを期待している。
      raleigh , north carolina (reuters) - olymplic and world 400 meters champion lashawn merritt has failed a doping test and accepted a provisional suspension , his lawyear said on thursday .
      スペイン自転車のアレハンドロバルベルデは、スポーツのため昨日バルベルデ疑いは2006年スペインで明らかにドーピング認可いた国際自転車連合と世界反ドーピング機関に有利な判決仲裁裁判所にtをドーピングのためのグローバル2年間の禁止を与えられているスキャンダルは、1月2012トンが裁判所が解消するvalvefdeの最近の結果に、彼のスペイン語昨シーズンtを獲得ブエルタを含む拒んだバルベルデまで正禁止薬物の検査を決して競合することはできませんが、30歳のバルベルデをt DNAの証拠マドリードで警察に摘発選手の血液ドーピングリングトンのAPに彼をリンク
      a lawyer for lashawn merritt , olymplic and world championships in the 400 meters , says the track star has accepted a provisional suspension after testing positive for a banned drug t .
      アロンソは、(CA)のアンチドーピング規則tの違反の月曜日にスポーツ仲裁裁判所によって2年間の禁止を与えられた後、アレハンドロバルベルデがツールドフランスツアーの次の2つのエディションを欠場することの禁止をするには、バックデート課さ構造式操作プエルトアンチドーピング捜査トン決定にスペインチャンピオンのツアーをリンクの証拠を受理した後、開始1月のtは1)、国際自転車連合(UCIは)..魅力を世界反ドーピング機構(WADAによって起動後。
      spanish cyclist alejandro valverde received a global two-year ban monday for his containection puerto a blood-doping ring , but was allowed to keep his 2009 spanish vuelta victory t .
      オリンピック400メートルは、正同化ステロイド陰茎の拡大製品に含まれるテスト後に中断されているメリットをラショーンチャンピオン。
      pole vault legend yelena isinbayevans has been bannounced that she is taking a break from athletics following her poor performance at last month's world indoor championships in qatar .
      スペイン自転車のアレハンドロバルベルデは、しかし、ドーピングリングに自分の接続が、グローバルな2年間禁止月曜日を受けて、2009年スペインブエルタの勝利tを維持することを許された。
      raleigh , north carolina (reuters) - the doping cases that have dogged athletics leave it at risk of being overtaken by swimming as the premier olympic sport .
      一斉、ノースカロライナ州(ロイターラリー - ロシアオリンピック棒高跳びのチャンピオン、世界記録保持者のエレーナイシンバエワに苦しんで土曜日、彼女は競争から無期限休憩を取ると述べた。
      olympic 400m champion lashawn merritt has been suspended afters) - testing positive forld russian anabolic steroid countained in a penis enlargement product .
      オリンピック、世界チャンピオンは、米国の400ランナーラショーンメリット正とテストされて禁止薬物を取るための暫定停止を受け入れた、彼の弁護士は木曜日トンの資料によると弁護士のハワードジェイコブスから、店頭を使用メリット解放彼は10月から1月トンのメリットを3つの連続テストが失敗する原因物質が含まれて男性の強化製品は彼の家族、友達やスポンサーは、..愚かを作るために彼を許すことを期待している。
      new york (reuters) - olymplic bobsleigh mis sedalist randal jones has been given a two-year ban for refusing russian out-of-competition doping test .
      pole vault susperstar steve hooker withdrew from the stawell forgift  semi-finals today after being added because of  the mis-measuring fiasco .
      australian cyclist cadel evans is now the world's top-ranked cyclist after spaniard alejandro valverde copped a global two-year doping ban .
      Generated 2010-6-14_11:17





blogsphere accumulation         blog