The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Arab Foreign Mince isters Support Four-Mon th Window of Indirect Israelhi - Palestinians Talks


      多くのパキスタンの交渉は、2008年11月の同時多発テロムンバイテロ後、最初インド待望ここ木曜日、双方が課題と取り組みの成果に向けて慎重にはまだ楽観的なアプローチをとることを好むから始まり、公式の情報源は、インド外相トン氏nirupamaラオと彼女のパキスタンのサルバシルは、歴史的なハイデラーバードの家で会い、正式な外交交渉の会場と交換歓談し、カメラにポーズを...に向かう前に。
      new delhi (reuters) - the first official talks between india and pakistan since the mumbai attacks offer a meetiny step to stability in south asia , but the recent bombing in pune shows the nuclear-armed rivals' ties may be as frangile as ever .
      ニューデリー(ロイター) - ムンバイテロ以降、インドとパキスタンとの間の初の公式会談の南アジアの安定には小さな一歩を提供するプネーは、最近の爆破は、核ライバル関係をいつものように壊れやすいことを示しています。
      the much awaited india-pakistan talks , the first after the mumbai attacks in november 2008 , began here thursday with both sides preferring to taken a cautious yet optimistic approach towards the agenda and the outcome of the engagement , said official sources here t indian foreign secretary nirupama rao and her pakistani counterpart salman bashmir met at the historic hyderabad house , the venue of the official diplomatic talks , and exchanged pleasantries and posed for the cameras before heading in .. .

      &$&$インドの外国人秘書nirupamaラオ(l)の彼女のパキスタンのサルバシール大統領とニューデリー2010年2月25日Tインドの上の外交官とパキスタンでの会議の前に握手を交わし、2008年のムンバイテロ以降、木曜日、2008年のムンバイテロ以降、初の公式協議を開始しかし、進展を期待し、ライバルの隣人(新華社は最も重要な6月で/ AFPの写真)\u0026amp;$\u0026amp;$ ..外交凍結トン終結を求めるなど限定されて。
      多くのパキスタンの交渉は、2008年11月にムンバイテロ後、最初インド待望ここ木曜日、双方が課題と取り組みの成果に向けて慎重にはまだ楽観的なアプローチをとることを好むから始まり、公式の情報源トンインド外相トン氏nirupamaラオ(l)の彼女のパキスタンのサルバシルは、歴史的なハイデラーバードの家で会い、正式な外交交渉の会場と交換歓談し、カメラにポーズを...に向かう前に。
      fifteen months after peace talks between india and pakistan were abruptly halted in the aftermath of the mumbai attacks , the two south asian neighbourst retook their position acrogress the negotiating table yesterday .
      インドとパキスタンは、戻って安定して追跡した後、2008年11月にムンバイで脱線した上で揮発性の関係をを求めてインド外相との会談でnirupamaラオの突破口のいくつかのattacks.thereされた期待を14ヶ月木曜日のために初の公式協議を開始と事前にバシルは、インドの首都に到着する前に、agenfa.just時間以上の引数で悪化された彼女のパキスタンのサルバシル、水曜日、インド国境警備員は、上で、パキスタン軍が国境を越えて発射されていたと述べた。
      india and pakistan began their first official talks for 14 months thursday , seeking to put their volatile relationship back on a stable track after it was derailed by the 2008 mumbai attacks.there were few expectations of a breakthrough in the meeting between indian foreign secretary nirupama rao and her pakistani counterpart salman bashir , which was soured in advance by arguments over the agenfa.just hours before bashir arrived in the indian capital on wednesday , indian frontier guards said they had been fired on by pakistani troops across the border .
      india says it has takend a step towards rebuilding trust with pakistan after their first formal talks since the mumbai attacks .
      インドはパキスタンとのムンバイテロ以降、初の公式会談の後、信頼の再構築に向けての一歩を踏み出したという。
      インドとパキスタンは、戻って安定して追跡した後、2008年11月の同時多発テロムンバイで脱線した上で揮発性の関係をを求めてインド外相との会談でnirupamaラオの突破口のいくつかのattacks.thereされた期待を14ヶ月木曜日のために初の公式協議を開始と事前にバシルは、インドの首都に到着する前に、agenfa.just時間以上の引数で悪化された彼女のパキスタンのサルバシル、水曜日、インド国境警備員は、上で、パキスタン軍が国境を越えて発射されていたと述べた。
      new delhi (reuters) - india and pakistan on thursday hold their first official talks since the 2008 mumbai attacks , a meeting that is unlikely to lead to an immediate breakthrough but may help thaw their frigid relations .
      インドとパキスタンは、戻って安定して追跡した後、2008年11月の同時多発テロムンバイで脱線した上で揮発性の関係をを求めてインド外相との会談でnirupamaラオの突破口のいくつかのattacks.thereされた期待を14ヶ月木曜日のために初の公式協議を開始と事前にバシルは、インドの首都に到着する前に、agenfa.just時間以上の引数で悪化された彼女のパキスタンのサルバシル、水曜日、インド国境警備員は、上で、パキスタン軍が国境を越えて発射されていたと述べた。
      new delhi - india and pakistan held high-level peace talks last night for the first time since the 2008 mumbai attacks in an effort towards rebuild confidence and reduce tensions between the nuclear-armed rivals.the one-day talks in.. .
      として2つの外交官は、2008年11月の同時多発テロムンバイ以来、両国間の和平交渉の第1ラウンドを開始、インドとパキスタンの外国人の秘書との間の知識が重要かもしれない。

      the familiarity between the foreign secretaries of india and pakistan could prove crucial as the two diplomats kick off the first round of peace talks between the countries since the mumbai terrorist attacks of november 2008 .
      として2つの外交官は、2008年11月の同時多発テロムンバイ以来、両国間の和平交渉の第1ラウンドを開始、インドはパキスタンの外国人の秘書との間の知識が重要かもしれない。
      india and pakistan began their first official talks for 14 months thursday , seeking to put their volatile relationship back on a stable track after it was derailed by the 2008 mumbai attacks.there were few expectations of a breakthrough in the meeting between indian foreign secretary nirupama rao and her pakistani counterpart salman bashir , which was soured in advance by arguments over the agenfa.just hours before bashir arrived in the indian capital on wednesday , indian frontier guards said they had been fired on by pakistani troops across the border .
      ニューデリー(ロイター) - ムンバイテロ以降、インドとパキスタンとの間の初の公式会談の南アジアの安定には小さな一歩を提供するプネーは、最近の爆破は、核ライバル関係をいつものように壊れやすいことを示しています。
      15ヶ月、インドとパキスタン間の和平交渉の後、突然ムンバイの攻撃の余波で中止され、2つの南アジアの近隣諸国は昨日、交渉のテーブルを挟んでの地位を奪還した。
      the much awaited india-pakistan talks , the first after the mumbai attacks in november 2008 , began here thursday with both sides preferring to taken a cautious yet optimistic approach towards the agenda and the outcome of the engagement , said official sources here t indian foreign secretary nirupama rao and her pakistani counterpart salman bashmir met at the historic hyderabad house , the venue of the official diplomatic talks , and exchanged pleasantries and posed for the cameras before heading in .. .
      new delhi: the much awaited india-pakistan talks , the first after the mumbai attacks in november 2008 , began here yesterday with both sides preferring to taken a cautious yet optimistic approach towards the agenda and the outcome of the engagement , said official sources t indian foreign secretary nirupama rao and her pakistani counterpart salman bashmir met at the historic hyderabad house , the venue of the official diplomatic talks , and exchanged pleasantries and posed for the cameras before he .. .
      多くのパキスタンの交渉は、2008年11月にムンバイテロ後、最初インド待望ここ木曜日、双方が課題と取り組みの成果に向けて慎重にはまだ楽観的なアプローチをとることを好むから始まり、公式の情報源トンインド外相トン氏nirupamaラオと彼女のパキスタンのサルバシルは、歴史的なハイデラーバードの家で会い、正式な外交交渉の会場と交換歓談し、カメラにポーズを...に向かう前に。

      インドとパキスタンは、戻って安定して追跡した後、2008年のムンバイで脱線した上で揮発性の関係をを求めてインド外相との会談でnirupamaラオの突破口のいくつかのattacks.thereされた期待を14ヶ月木曜日のために初の公式協議を開始と事前にバシルは、インドの首都に到着する前に、agenfa.just時間以上の引数で悪化された彼女のパキスタンのサルバシル、水曜日、インド国境警備員は、上で、パキスタン軍が国境を越えて発射されていたと述べた。

      多くのパキスタンの交渉は、2008年11月にムンバイテロ後、最初インド待望ここ木曜日、双方が課題と取り組みの成果に向けて慎重にはまだ楽観的なアプローチをとることを好むから始まり、公式の情報源トンインド外相トン氏nirupamaラオと彼女のパキスタンのサルバシルは、歴史的なハイデラーバードの家で会い、正式な外交交渉の会場と交換歓談し、カメラにポーズを...に向かう前に。
      new delhi (reuters) - the first official talks between india and pakistan since the mumbai attacks offer a meetiny step to stability in south asia , but the recent bombing in pune showards the nuclear-armed rivals' ties may be as frangile as ever .
      &$&findiaの外国人秘書nirupamaラオ(l)の彼女のパキスタンのサルバシール大統領とニューデリー2010年2月25日Tインドの上の外交官とパキスタンでの会議の前に握手を交わし、2008年のムンバイテロ以降、木曜日は初めての公式会談で始まったが、進展を期待し)\u0026amp;$\u0026amp;$インドとは、ライバルの隣人(新華ファイナンス/代理店の写真の外交凍結トン終結を求めるなどpakista ..限定されて。
      new delhi - india and pakistan held high-level peace talks last night for their first time since the 2008 mumbai attacks in an effort wardsto rebuild confidence and reduce tensions between the nuclear-armed rivals.the one-day talks in.. .
      インドとパキスタンは、戻って安定して追跡した後、2008年のムンバイで脱線した上で揮発性の関係をを求めてインド外相との会談でnirupamaラオの突破口のいくつかのattacks.thereされた期待を14ヶ月木曜日のために初の公式協議を開始と事前にバシルは、インドの首都に到着する前に、agenfa.just時間以上の引数で悪化された彼女のパキスタンのサルバシル、水曜日、インド国境警備員は、上で、パキスタン軍が国境を越えて発射されていたと述べた。
      new delhi (reuters) - india and pakistan on thursday hold their first official talks since the 2008 mumbai attacks , a meeting that is unlikely to lead to an immediate breakthrough but may help thaw their frigid relations .
      多くのパキスタンの交渉は、2008年11月にムンバイテロ後、最初インド待望ここ木曜日、双方が課題と取り組みの成果に向けて慎重にはまだ楽観的なアプローチをとることを好むから始まり、公式の情報源トンインド外相トン氏nirupamaラオと彼女のパキスタンのサルバシルは、歴史的なハイデラーバードの家で会い、正式な外交交渉の会場と交換歓談し、カメラにポーズを...に向かう前に。
      the familiarity between the foreign secretaries of india and pakistan could prove crucial as the two diplomats kick off the first round of peace talks between the countries since the mumbai terrorist attacks of november 2008 .
      ニューデリー(ロイター) - インドとパキスタンは昨夜の努力信頼を回復するとの間の緊張緩和で、2008年のムンバイテロ以降、最初の時のための高レベルの和平会談は、核武装rivals.the 1日間の協議インチ。 。
      fifteen months after peace talks between india and pakistan were abruptly halted in the aftermath of the mumbai attacks , the two south asian neighbourst retook their position acrogress the negotiating table yesterday .
      india and pakistan held wide-ranging discussions about terrorism , kashmir and other disputes in their first talks between the rival nations since the 2008 mumbai attacks .
      india and pakistan began their first official talks since the 2008 mumbai attacks , seeking to put their volatile relationship back on a stable track .
      india and pakistan have emberged frorism their first official talks since the 2008 mumbai attacks with a vague promise to takeep in countact .
      india says it has takend a step towards rebuilding trust with pakistan after their first formal talks since the mumbai attacks .
      india and pakistan have begun their first high-level talks since the attacks on mumbai t will they makend a difference?
      jason burke on new talks about kashmir between india begand pakistanjason burke .
      new delhi halted pleace attalks with pakistan afters) - the 2008 mumbai terror attacks
      Generated 2010-3-5_11:24





blogsphere accumulation         blog